Учням зі школи у Пшодкові прийшла до голови нетипова ідея – задля пропагування кашубської мови вони створили на цьому діалекті дубляж до мультика «Shrek Forever».
І хоча відео учнями Об’єднання понадгімназійних навчальних закладів у Пшодкові було створене в рамках конкурсу Студентського клубу «Pomorania» під назвою «Remusowa Kara», воно швидко здобуло популярність у мережі. За кілька днів дубляж кашубською мовою мультфільму «Shrek Forever» подивилися майже 85 тис. глядачів.
Реакція інтернет-користувачів
Учні озвучили сцену дня народження, яка є однією з найбільш популярних цієї частини пригод Шрека. «Спочатку було непросто. Деякі слова важко було перекласти, інші – вимовити. Проте найважче було допасувати голос до конкретного персонажа. А взагалі ми думали, що кашубський дубляж може зацікавити виключно Кашубсько-Поморську спілку або людей, які щодня стикаються в роботі, діяльності з кашубською мовою, а тут – такий несподіваний ефект», – сказала Пауліна Куровська, одна з творців дубляжу.
Хоч багато поляків і не розуміють, що говорять герої фільму, відеоролик дуже позитивно сприйняли. «А де можна ще послухати що-небудь по-кашубськи? Дуже мене ця мова зацікавила», – коментує інтернет-користувач. «Чудово! Цікава мова», – додав ще один глядач.
Відповідно до даних за 2011 р., у Польщі кашубською мовою розмовляють 180 тис. осіб. Ця мова – залишок слов'янських поморських діалектів, а найстаріші тексти цією мовою датуються 1402 роком.
Джерело: wprost.pl