Польща і світ
Вийшов друком арабський переклад «Соляріса» Станіслава Лема

Рік Станіслава Лема сягнув далеко за межі Польщі – переклад «Соляріса» з’явився у єгипетських книгарнях.

Переклад арабською мовою письменника і перекладача Хатіфа Джанабі підтримав польський Інститут книги в рамках міжнародної перекладацької програми ©POLAND. Роман Станіслава Лема нещодавно був надрукований каїрським видавництвом «Аль-Карма».

«Соляріс» – це найвідоміший роман Станіслава Лема, який вже перекладений на кілька десятків мов і двічі був екранізований. Автор піднімає в ньому одну з найпопулярніших тем у фантастичній літературі – тему контакту з іншою цивілізацією, іншою формою життя або просто – з чимось незвіданим.

Видавництво наголошує, що, можливо, саме завдяки цьому, «Соляріс» протягом десятиліть все ще захоплює читачів.

Іракський поет і письменник Хатіф Джанабі є перекладачем польської літератури. Він вже перекладав твори таких велетів польської літератури, як Адам Міцкевич, Чеслав Мілош, Веслава Шимборська, Юліуш Словацький, Збігнев Герберт, Тадеуш Рожевич, Станіслав Гроховяк, Адам Загаєвський, Едвард Стахура, Рафал Воячек, Ришард Капустинський, Ольга Токарчук. А нещодавно вийшов друком його переклад «Гімну про перлину» Чеслава Мілоша.

джерело:
Схожі публікації
Лауреатка Нобелівської премії з літератури Ольга Токарчук бере участь у фестивалі «Книжковий Арсенал», де наголосила на важливості культури й літератури під час війни.
Письменник та колишній президент Українського ПЕН Андрій Курков став лауреатом польсько-литовської літературної премії.
Мешканці Любліна та представники української громади міста відзначили 212-річчя з дня народження Тараса Шевченка читанням його поезії в однойменному сквері в центрі міста.
У Любліні відбулося музично-поетичне дійство. Заслужена артистка України Тетяна Гірник разом зі своїм сином Андрієм поєднали в єдине ціле рядки, написані Павлом Вишебабою, Мар’яною Савкою та Максимом Кривцовим.
У Гізі офіційно відкрили найбільший у світі музей, присвячений одній цивілізації. Великий Єгипетський музей розташований лише за кілометр від пірамід.
До неділі, 26 жовтня, майже 500 експонентів у виставковому залі Krakow EXPO представлятимуть нові видання, а читачі матимуть можливість зустрітися зі своїми улюбленими авторами.
До 15 жовтня можна подавати заявки на участь у програмі резиденцій «AiR Goyki 3». Вона скерована насамперед до візуальних митців і тих, хто працює в галузі літератури.
Ласло Краснагоркаї став переможцем цьогорічної Нобелівської премії в галузі літератури. Журі визнало «його переконливу й далекоглядну творчість, яка посеред апокаліптичного жаху знову підтверджує силу мистецтва».
Президент Кароль Навроцький разом із дружиною Мартою Навроцькою запрошують узяти участь у Національному читанні поезії Яна Кохановського.